Owner’s ManualCAUTION:Before using this product,read this manual and followall its Safety Rules andOperating Instructions.Sears Brands Management Corp
10 200-2792MAINTENANCENOTE: Once the motor pulley has been moved from its factory set location, the grooves of the flywheel and pulley must be align
11200-2792MAINTENANCE9. Replace the transfer tube and tighten compression nuts.10. Perform the “Break-in of the pump” procedure in the Operating Instr
12 200-2792Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions.TROUBLESHOOTINGPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLU
13200-2792PARTS DRAWING / ESQUEMA DE LAS PIEZAS / DESSIN DES PIÈCESItemArtículoArticle Part No.N.º de piezaNo / PQtyCant.Qté Description Descripción D
14 200-2792PARTS DRAWING / ESQUEMA DE LAS PIEZAS / DESSIN DES PIÈCES
15200-2792ItemArtículoArticle Part No.Núm / PNo / PQtyCantQté Description Descripción Description1 125-0151 1 Belt guard, outer Protector Garant2 N/A
16 200-2792130 Pump AssyHead Bolt Torque SequenceSecuencia de apriete de lospernos con cabezaSéquence De Serrage DesBoulons À TêteSequence #’s 1, 2, 3
17200-2792PARTS LIST / LISTA DE LAS PIEZAS / LISTE DE PIÈCESItemArtículoArticle Part No.Núm / PNo / PQtyCantQtéDescription Descripción Description1 05
18 200-2792GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18CUADRO DE ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . .
19PAUTAS DE SEGURIDADINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLa información que sigue se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROB
2 200-2792WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2SPECIFICATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . .
20 200-2792INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESRIESGO DEEXPLOSIÓN.•Nunca intente, por ningún motivo, ajustar la válvula de seguridad del depósito. H
21200-2792Este compresor viene con aceite en el cárter de la bomba. Compruebe el nivel de aceite antes de poner en funcionamiento el compresor de aire
22 200-2792Interruptor de presión (vea A)Este interruptor enciende el compresor. Se operamanualmente, pero cuando está en la posición ON, permite quee
23200-2792REQUISITOS DE ALIMENTACION ELECTRICAConsulte el rótulo del número de serie del compresor de airepara ver los requisitos de voltaje y amperaj
24 200-27921. Coloque el conmutador de presión en la posición AUTO (veaC).2. Compruebe el nivel de aceite de la bomba (ver "Verificación del nive
25200-2792MANTENIMIENTOPara evitar lesiones personales, apague y desenchufe siempre el compresor y alivie todala presión de aire del sistema antes de
26 200-2792MANTENIMIENTO Esta unidad arranca automáticamente. SIEMPRE apague el compresor, quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue toda la
27200-2792MANTENIMIENTO depósito (sentido contrario a las agujas del reloj) utilizando una llave abierta de 7/8 pulg. 5. Con un lápiz o destornillador
28Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares.CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOSPROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLU
29200-2792GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . .
3200-2792SAFETY GUIDELINESIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSThe following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS.
30 200-2792CONSIGNES DE SÉCURITÉDIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLes informations suivantes concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PROTECTION DU MATÉRIEL CO
31200-2792DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESRISQUE D’ÉCLATEMENT.• Ne pas ajuster la soupape de sûreté du réservoir sous aucun prétexte. Ajuster la sou
32 200-2792Ce compresseur a été livré avec de l'huile dans le carter de la pompe. Vérifier l'huile avant d'utiliser le compresseur à ai
33200-2792Manostat (A)Cet interrupteur met en marche le compresseur. Il estactionné manuellement, mais, s'il se trouve sur la position ON, lecomp
34 200-2792SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUEPour vous renseigner sur les normes d'intensité et de tensionde l'appareil, référ
35200-27921. Placer le manocontacteur en position OFF (C).2. Vérifier le niveau d'huile de la pompe (voir " Vérifier l'huile " de
36 200-2792ENTRETIENPour éviter les risques de blessures, arrêtez et débranchez toujours le compresseur et libérez toute la pression d'air dans l
37200-2792ENTRETIENREMARQUE : La tension de la courroie et l'alignement de la poulie se font simultanément. Chaque procédure est décriteséparémen
38 200-2792ENTRETIEN4. Prendre note de l'orientation pour faciliter l'assemblage, dévisser le clapet de non-retour du réservoir (sens antiho
39200-2792Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires.DÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONLe prél
4 200-2792IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRISK OF FIRE. Unattended operation of this compressor could result in personal injury or property damage. Tored
This compressor was shipped with oil in the pumpcrankcase. Check oil before operating the air compressor,see Check Oil under Maintenance.1. Unpack the
6 200-2792Pressure Switch (see A)This switch turns on the compressor. It is operated manually,but when in the AUTO position, it allows the compressor
7200-2792ELECTRICAL POWER REQUIREMENTSRefer to the air compressor’s serial label for the unit’s voltageand amperage requirements.Use a dedicated circu
8 200-27921. Turn the pressure switch to the AUTO position (see C).2. Check the oil level in the pump (see “Checking the Oil” in the maintenance secti
9200-2792MAINTENANCETo avoid personal injury, always shut off and unplug the compressor and relieve all air pressure from the system before performing
Kommentare zu diesen Handbüchern