Craftsman C935.51850 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Craftsman C935.51850 herunter. Craftsman C935.51850 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 32
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operators Manual
Form No. 90529772 APR. ‘08 Printed in China
CAUTION:
Before using this product,
read this manual and follow
all its Safety Rules and
Operating Instructions.
TRIMMER/EDGER
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA
www.sears.com/craftsman
Safety
Operation
Maintenance
Español, 12
Français, 21
U.S.A. Model 900.74547
Canada Model C935.51850
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operator’s Manual

Operator’s ManualForm No. 90529772 APR. ‘08 Printed in ChinaCAUTION:Before using this product,read this manual and followall

Seite 2 - SPECIFIC SAFETY WARNING

If the automatic line feed still does notwork or the spool is jammed, try thefollowing suggestions:• Carefully clean the cassette andhousing.• Remove

Seite 4 - STRING TRIMMERS

12PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:• Antes de cualquier uso, asegúrese quecualquier persona que vaya a utilizar estaherramienta lea y comprenda toda

Seite 5 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS

13• SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓNPARA LOS OJOS: utilice gafas oanteojos de seguridad en todo momentoque esta herramienta esté enchufada.• PROTECTOR: nunc

Seite 6 - ATTACHING EXTENSION CORD

14Las herramientas con doble aislamientoestán construidas con dos capasseparadas de aislamiento eléctrico o unacapa de espesor doble entre usted y els

Seite 7 - OPERATING INSTRUCTIONS

15HERRAMIENTAS NECESARIAS PARAEL MONTAJE (NO INCLUIDAS):- Destornillador PhillipsCOLOCACIÓN DEL PROTECTORDE DOS PIEZASADVERTENCIA: DESENCHUFE LAHERRAM

Seite 8 - WINDING NEW LINE ONTO AN

• Para completar el ensamblado delprotector, ajuste el tornillo de 19 mm(3/4 pulg.), como se muestra en lafigura 4.• Una vez instalado, retire la cu

Seite 9 - TROUBLESHOOTING

17COLOCACIÓN DEL CABLE PROLONGADOR• El mango del interruptor tiene incorporadoun dispositivo de retención del cableprolongador (figura 7) que evita q

Seite 10 - NEED MORE HELP?

18FUNCIÓN DE SOPLADORA(FIGURA 10)El flujo de aire creado por el motoratraviesa el protector y proporciona lafunción de sopladora incorporada.Esta func

Seite 11 - Parts page

19CÓMO ENROLLAR UNA NUEVACUERDA EN UN CARRETE VACÍO (FIGURAS 13 Y 14)Puede enrollar una cuerda de cortenueva en un carrete vacío. Puede solicitarpaque

Seite 12 - PARA FUTURAS CONSULTAS

2TO REDUCE RISK OF INJURY:• Before any use, be sure everyone usingthis tool reads and understands all safetyinstructions and other informationcontaine

Seite 13

202. La cuerda de la podadora puedesecarse con el tiempo. Para conservarla cuerda en óptimas condiciones,guarde los carretes pre-enrollados derepuesto

Seite 14

21LE MANUEL DE L'OPÉRATEURMISE EN GARDE :S’assurer d’avoir bien lu et compristoutes les directives contenuesdans le présent guide, y comprisles c

Seite 15 - DE DOS PIEZAS

22RÉDUCTION DES RISQUES DEBLESSURES :• Avant tout usage, s'assurer que toututilisateur de cet outil lise et comprennetoutes les directives de séc

Seite 16 - AJUSTE DE ALTURA

23• TOUJOURS PORTER UNEPROTECTION OCULAIRE - Porter deslunettes ou des lunettes protectrices entout temps lorsque cet outil est branché.• DISPOSITIF D

Seite 17 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

24MESURES DE SÉCURITÉ : DOUBLE ISOLATIONLes outils à double isolation comportentdeux couches distinctes d’isolant électriqueou une double épaisseur d’

Seite 18

25DIRECTIVES DE MONTAGEOUTILS NÉCESSAIRES POURL’ASSEMBLAGE (NON COMPRIS) :- tournevis cruciformeFIXATION DU DISPOSITIF DE PROTECTION À DEUX PIÈCESAVER

Seite 19 - MANTENIMIENTO

26563EncocheLanguette4• Insérer la vis de 19 mm (3/4 po) pourterminer l’assemblage du protège-lamecomme indiqué à la figure 4.• Une fois le disposit

Seite 20 - ¿NECESITA MÁS AYUDA?

FIXATION DE LA RALLONGE• Un dispositif de retenue (figure 7) estintégré dans la poignée de la gâchettepour empêcher le débranchement de larallonge. P

Seite 21 - LE MANUEL DE L'OPÉRATEUR

28FONCTION DE SOUFFLEUR(FIGURE 10)Le débit d’air produit par les entonnoirs dumoteur tourbillonne sous le gardeprotecteur et souffle les débris versl’

Seite 22 - GARANTIE SEARS

29REMBOBINAGE DE FIL NEUF SUR UNE BOBINE VIDE (FIGURES 13 ET 14)Il est possible d’enrouler du fil derechange sur une bobine vide. Lesmagasins Sears of

Seite 23

• ALWAYS WEAR EYE PROTECTION –Wear safety spectacles or goggles at alltimes when this tool is plugged in.• GUARD – Do not use this tool withoutguard a

Seite 24 - MINITONDEUSES À FIL ROTATIF

30Consulter ce mode d’emploi et les modes d’emploi d’autres produits en ligne.L’équipe de spécialistes répond à toutes les questions.Il est possible d

Seite 27 - DIRECTIVES D’UTILISATION

4SAFETY WARNINGS: DOUBLE INSULATIONDouble insulated tools are constructedthroughout with two separate layers ofelectrical insulation or one doublethic

Seite 28

ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOTSUPPLIED):- Phillips ScrewdriverATTACHING THE TWO PIECE GUARDWARNING: UNPLUG THE TOOLBEFORE ATTEMPTING TO ATTACHTHE GUARD.

Seite 29 - MAINTENANCE

6567through the holes in the handle andthread on the plastic knob as shown infigure 5.• For maximum comfort and control,adjust the auxiliary handle to

Seite 30 - Besoin d’aide?

7OPERATING INSTRUCTIONS8910WARNING: Always use proper eyeprotection that conforms to ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3) while operating thispower tool.CAUTION:

Seite 31

advanced automatic line feedingmechanism senses when more cuttingline is needed and feeds and trims thecorrect length of line whenever it’srequired. D

Seite 32

• Repeat the above procedure for thesecond cutting line on the lower sectionof the spool. • Fit the spool onto the tool as describedin “FITTING A NEW

Verwandte Modelle: 900.74547

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare